FABIO VIRGILIO
Da wikiSpedia.
| Riga 12: | Riga 12: | ||
la ne gh'ea na lanpadina<div>  | la ne gh'ea na lanpadina<div>  | ||
e dar canfin l'ea 'lüminà.  | e dar canfin l'ea 'lüminà.  | ||
| - | |||
| - | |||
Tüt'e see, quande o ciao<div>  | Tüt'e see, quande o ciao<div>  | ||
i sconissa, e o so i ne gh'è,<div>  | i sconissa, e o so i ne gh'è,<div>  | ||
'sto Lüigin o lanpionao,<div>  | 'sto Lüigin o lanpionao,<div>  | ||
basso e gròsso come 'n bè,  | basso e gròsso come 'n bè,  | ||
| - | |||
| - | |||
i òci strissi, na meizana<div>  | i òci strissi, na meizana<div>  | ||
coa visea e cor giaché,<div>  | coa visea e cor giaché,<div>  | ||
con na scaa e con na cana<div>  | con na scaa e con na cana<div>  | ||
i ziava senpre a pe.  | i ziava senpre a pe.  | ||
| - | |||
| - | |||
Ün pe' ün, adazo adazo,<div>  | Ün pe' ün, adazo adazo,<div>  | ||
i assendeva i se lanpion<div>  | i assendeva i se lanpion<div>  | ||
repozàndosse, mia 'r caso,<div>  | repozàndosse, mia 'r caso,<div>  | ||
pròpio donde gh'ea 'r vin bon.  | pròpio donde gh'ea 'r vin bon.  | ||
| - | |||
| - | |||
Ne ste a crede ch'i ea begòto<div>  | Ne ste a crede ch'i ea begòto<div>  | ||
ma 'nt'o zio dee "sète geze"<div>  | ma 'nt'o zio dee "sète geze"<div>  | ||
s'i beveva quarche gòto<div>  | s'i beveva quarche gòto<div>  | ||
i passava senpre e deze.  | i passava senpre e deze.  | ||
| - | |||
| - | |||
Ghe piazeva 'nbüdegàsse<div>  | Ghe piazeva 'nbüdegàsse<div>  | ||
e sicome i ea 'n bürlon<div>  | e sicome i ea 'n bürlon<div>  | ||
chi na sena i ghe pagasse<div>  | chi na sena i ghe pagasse<div>  | ||
i 'n sentiva 'n remes-cion.  | i 'n sentiva 'n remes-cion.  | ||
| - | |||
| - | |||
Pòi i sortiva, pansa avanti,<div>  | Pòi i sortiva, pansa avanti,<div>  | ||
scaa 'n còlo, dindonando<div>  | scaa 'n còlo, dindonando<div>  | ||
i tornava, ne gh'ea Santi,<div>  | i tornava, ne gh'ea Santi,<div>  | ||
ao travàgio 'nfin a quando  | ao travàgio 'nfin a quando  | ||
| - | |||
| - | |||
caminando i 'rivava<div>  | caminando i 'rivava<div>  | ||
'nfin en fondo a Ciassa Brin<div>  | 'nfin en fondo a Ciassa Brin<div>  | ||
| Riga 59: | Riga 45: | ||
non c'era una lampadina<div>  | non c'era una lampadina<div>  | ||
e coi lampioni a petrolio era illuminata.  | e coi lampioni a petrolio era illuminata.  | ||
| - | |||
| - | |||
Tutte le sere, quando la luce<div>  | Tutte le sere, quando la luce<div>  | ||
svanisce e il sole non c'è più,<div>  | svanisce e il sole non c'è più,<div>  | ||
Versione delle 10:38, 6 set 2011
Architetto e noto ceramista, nacque alla Spezia il 19 agosto 1922 da Giuseppe e Maria Carpena. Si dedicò anche alla poesia dialettale, ritraendo i bozzetti dell'antica vita spezzina, in cui risaltano le vecchie figure di un tempo, come Luigin o lanpionao nell'omonima poesia qui sotto riportata. Vinse diversi premi letterari, tra cui il Premio Bèla Spèza 1980 e 1981, con le poesie Er me gorfo e Una prece. Morì alla Spezia il 14 giugno 1990.
Lüigin o lanpionao (Luigin il lampionaio)
| Dialetto | Italiano | 
|---|---|
| 
Quande a Spèza l'ea pecina, 
quatro gese e sento ca, 
la ne gh'ea na lanpadina e dar canfin l'ea 'lüminà. Tüt'e see, quande o ciao
i sconissa, e o so i ne gh'è, 
'sto Lüigin o lanpionao, basso e gròsso come 'n bè, i òci strissi, na meizana
coa visea e cor giaché, 
con na scaa e con na cana i ziava senpre a pe. Ün pe' ün, adazo adazo,
i assendeva i se lanpion 
repozàndosse, mia 'r caso, pròpio donde gh'ea 'r vin bon. Ne ste a crede ch'i ea begòto
ma 'nt'o zio dee "sète geze" 
s'i beveva quarche gòto i passava senpre e deze. Ghe piazeva 'nbüdegàsse
e sicome i ea 'n bürlon 
chi na sena i ghe pagasse i 'n sentiva 'n remes-cion. Pòi i sortiva, pansa avanti,
scaa 'n còlo, dindonando 
i tornava, ne gh'ea Santi, ao travàgio 'nfin a quando caminando i 'rivava
'nfin en fondo a Ciassa Brin 
e a smorsae i repiava perché aoamai l'ea 'nza matin.  | 
Quando Spezia era piccola, 
quattro chiese e cento case, 
non c'era una lampadina e coi lampioni a petrolio era illuminata. Tutte le sere, quando la luce
svanisce e il sole non c'è più, 
Luigin il lampionaio, basso e grosso come un bue, 
 
con la visiera e la giacca, 
con la scala ed una canna girava sempre a piedi. 
 
accendeva i suoi lampioni, 
riposandosi, guarda caso, proprio dove c'era il vino buono. 
 
ma nel giro delle "sette chiese" 
se beveva qualche bicchiere andava sempre oltre le dieci. 
 
e siccome era un burlone 
se qualcuno gli pagava una cena ne sentiva delle belle. 
 
la scala in collo, dondolando  
tornava, non c'eran Santi, al lavoro fino a quando, 
 
in fondo a piazza Brin 
ed incominciava a spegnere, perché ormai era già mattina.  |